Ci ha lasciato un amico, un compagno, un poeta.
EDVINO UGOLINI, della Rete Artisti contro le guerre.
Qui in allegato il disegno del suo volo libero,
E, di seguito, una sua poesia :
In ricordo di Danilo Dolci – V spomin na Danila Dolcija
A DANILO – DANILU
Caro poeta e compagno – Dragi pesnik in tovariš,
io ero troppo piccolo – jaz sem bil premajhen,
quando tu andasti via – ko si odšel
verso i lidi del sud. – v južne kraje.
Scegliesti la lotta – Izbral si boj,
forse fuggivi da qualcosa – morda si bežal pred stvarmi,
ma il tuo esempio – vendar tvoj zgled
rimane vivo – ostaja živ
per tutti gli uomini – za vse ljudi,
che credono nella libertà – ki verujejo v svobodo
e nella poesia – in poezijo.
Edvino Ugolini – traduzione in sloveno di Jolka Milič
*****************************************
Coordinamento 15 Ottobre Trieste